Перевод "be all thumbs" на русский
Произношение be all thumbs (би ол самз) :
biː ˈɔːl θˈʌmz
би ол самз транскрипция – 31 результат перевода
But...
I mean, since you appear to be all thumbs, surely one of them is green.
- I beg your pardon?
Но...
То есть, раз уж вы такой неуклюжий, хоть растения должны у вас процветать.
- Простите?
Скопировать
But...
I mean, since you appear to be all thumbs, surely one of them is green.
- I beg your pardon?
Но...
То есть, раз уж вы такой неуклюжий, хоть растения должны у вас процветать.
- Простите?
Скопировать
I'd prefer not to die before losing my virginity.
- I'd be more concerned about your thumbs falling off From all the speed-texting.
You'll wind up the one weird girl with eight fingers.
Я предпочитаю не умирать до потери девственности.
- Я бы больше беспокоилась о том, что твои большие пальцы отвалятся от всех этих смс'ок.
Ты превратишься в одну очень странную девушку с восемью пальцами.
Скопировать
The highlight of George Bush's first presidential trip to Europe was another first - a summit meeting with Putin, at a castle in Slovenia.
Then they go off to be by themselves while the rest of our delegations are busy sitting around pretending
Only the translators and the two national security advisors stayed with the presidents.
Ключевым моментом первого официального визита Буша в Европу стала его первая конференция с участием Путина в замке в Словении.
Затем они удалились и были предоставлены сами себе, в то время как остальные члены делегации рассиживались без дела, притворяясь, что проводят совещание и обсуждают насущные проблемы, но все мы просто напросто сидели там, постукивая пальцами, и наши пальцы,казалось, тоже были озабочены, чем занимаются эти двое.
С президентами находились только переводчики и два советника по безопасности.
Скопировать
The same smell of soil Of earth gone to earth
It'll all be there
It'll all be there
Точно такой же запах у земли.
Все будут там,
Все будут там,
Скопировать
It'll all be there
It'll all be there
Except for you
Все будут там,
Все будут там,
Кроме тебя.
Скопировать
The same hurried parents, their children wrapped up warm
It'll all be there, it'll all be there
Except for you
Спешат те же самые родители, укутав своих детей
Все будут там, Все будут там,
Кроме тебя.
Скопировать
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
It'll all be there, it'll all be there
Except for you
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Все будут там, Все будут там,
Кроме тебя.
Скопировать
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Скопировать
Would you prefer them to be women?
My friend, if all ambassadors were beautiful women I'd be serving my country day and night.
Ah, here we are!
А ты бы предпочел, чтобы они были женщинами.
Друг мой, если бы все послы были прекрасными женщинами, я бы служил стране круглосуточно.
А, смотри-ка.
Скопировать
Which is why I cultivate the king's good graces.
Your majesty will be pleased to know that the university of paris, the greatest prize of all, has declared
And italy?
Именно поэтому я стараюсь поддерживать короля.
Ваше величество будет рад услышать, что университет Парижа, к нашей величайшей радости, решил вопрос в вашу пользу.
А Италия?
Скопировать
If I wanted forgiveness I should ask for it... but for all that I have done,
and for all that I am yet to do, there can be no forgiveness.
And yet, I think, I am not an evil man,
Если бы я хотел прощения, я бы попросил... но за все что я сделал,
и за все, что собираюсь сделать, не может быть прощения.
Но все же, я думаю, что я не злой человек,
Скопировать
Brother.
And now all shall be unmasked.
I must speak to you.
Брат.
Теперь же да будут сняты маски!
Мне надо поговорить с тобой.
Скопировать
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well
Henry.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Генрих.
Скопировать
I shall treat her as if she were my own sister.
God be with all of you!
And remember your duties, to my lady and to england.
Я буду относиться к ней, как к моей родной сестре.
Да пребудет с вами бог!
И помните о своих обязанностях перед своей госпожой и перед Англией.
Скопировать
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
And this tree... this tree will be called the liberty tree.
- hallelujah. - Hallelujah.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Аллилуйя.
Скопировать
All that remains is for you to choose where to live and to retire there as quickly as possible.
I swear to you all will be done for the best.
Your grace,my lords...
Твое право - выбрать место для проживания, и удалиться туда как можно скорее.
Клянусь тебе, все будет устроено наилучшим образом.
Ваша милость, милорды.
Скопировать
Forgive me.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
Простите меня.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
Скопировать
I'm thirsty!
If you'd all been to spain as many times as I went there last night, you'd all be fucking thirsty too
In, out,in, out, in out!
У меня пересохло во рту!
Если бы вы были посреди Испании столько раз, сколько я прошлой ночью, вам бы тоже чертовски хотелось пить!
Туда-сюда, туда-сюда!
Скопировать
You are here charged with praemunire: That is exercising your powers of papal legate in the king's realm, thus derogating the king's lawful authority.
- You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands
- I take it you have the king's written authority for this?
Вам предъявлено обвинение, что выполняя обязанности папского легата в королевских владениях, вы таким образом принижали законную королевскую власть.
Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля.
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Скопировать
If Michael doesn't get Whistler out today, I won't need to bargain anymore.
You'll all be dead.
Hurtdo? Where you at?
Если Майкл не вытащит Уистлера сегодня... не будет никакого обмена.
Вы все будете мертвы.
Хуртадо, где ты?
Скопировать
This is our Valentine's night menu.
All of our specials are romantically themed and designed to be split for two.
Are we having wine?
Вот наше праздничное меню.
Мы сделали специальное романтическое оформление.
- Вам принести вино?
Скопировать
If he can go 60 days without sex, they're getting back together.
Apparently they used to be a thing back when she was married to Dr. Mcdreamy.
I'm on bed rest 5 feet from the nurses' station, and I have excellent hearing. I know everything. It's like...
Если он продержится 60 дней без секса, их отношения возобновятся.
возможно они решили исправить отношения вопрос, откуда ты всё это знаешь?
моя кровать в пяти шагах от комнаты медсестер и у меня отличный слух Я знаю всё это похоже...
Скопировать
- Can I?
- Go ahead. ...and my baby's gonna be all alone. Oh, my god.
Ava.
- могу я ?
- давай ...и моя малышка останется одна, о Боже
Эйва
Скопировать
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
I'll be fine, Claire.
Но ведь это опасно, да? Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
Да все будет в порядке, Клэр
Скопировать
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got...
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Скопировать
The evil characters are marching toward us.
With the intent to wipe us all out. This is gonna be fun, huh?
We prepare for a battle we cannot win.
Злые персонажи идут на нас.
С намерением уничтожить нас всех.
- Это будет весело, да?
Скопировать
He has to be all right.
He's gonna be all right.
He has to be,right?
Он должен поправиться.
Он поправиться.
Он должен, верно?
Скопировать
Oh, leave her alone.
Not everybody has to be happy all the time.
That's not mental health.
Оставь ее в покое.
Не все могут быть постоянно счастливы.
Это не показатель здоровья.
Скопировать
So why'd you go to bat for me with Lou that day?
You know, when we were kids, we all looked up to you, you know, want to be you.
I know I did.
Так почему ты заступился за меня перед Лу в тот день?
Ты знаешь, когда мы были детьми, мы все тянулись к тебе, за героя тебя считал, хотели быть такими, как ты
Уж я-то точно.
Скопировать
Thank you.
Let yang be an example to all of you.
There is no shame in grunt work.
Спасибо.
Все берите пример с Янг.
В черной работе нет ничего стыдного.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be all thumbs (би ол самз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be all thumbs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ол самз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение